En el inicio la obra como: “La tormenta está a punto de desatarse.” (170 – Werni)
Pastor, cazador, pescador: el pueblo. Uso de tres caracteres para dar cuenta de la totalidad.
Incorporación del coro como especie de prólogo lírico. (En la misma época Schiller escribió el ensayo: “Sobre el uso del Coro en la tragedia”)
“A la lisita parda la conozco por el cencerro.” (171 - Seppi)
“RUODI.- ¡No os riáis de mí! Un animal irracional. // WERNI.- Nada de irracional. Los animales tienen también razón, bien que lo sabemos ‘nosotros’, los cazadores de gamuzas: cuando se ponen a pacer son tan inteligentes…” (171)
“Toda demora mata” (172 - Baumgarten)
TELL, entre otras máximas: “Es mejor que caigas en manos de Dios que en manos de los hombres.” (174)
“Un dolor callado oprime tu corazón, confíamelo, soy tu fiel esposa, y exijo la mitad que me corresponde en tu tristeza” (176 – Gertrudis)
“¡Swing Uri!” (181), Swing Pablo.
“Los bueyes, las hermosas bestias.” (184 – Melchtal)
“Siempre que se oye la puerta espero la desgracia.” (185 – Gualterio Fürst)
Violador muerto con hacha. (El cuento de Horacio Quiroga en que un tipo tropieza y se clava el machete en el pecho. Cómo se va muriendo observando la calma imperturbable a su alrededor.)
Cafrune-Schiller, uh.
“En eterna niebla.” (187 – Melchtal sobre la ceguera)
“A todo ser le ha sido dado un medio de defensa en la angustia de su desesperación: el extenuado ciervo se detiene y enseña a la jauría su temible cornamenta, la gamuza arrastra al cazador al abismo… el mismo toro de labranza, que vive mansamente con el hombre, que ha encorvado pacientemente bajo el yugo la inmensa fuerza de su cerviz, salta cuando le excitan, afila sus poderosos cuernos y lanza a las nubes a su enemigo.” (188/9 – Melchtal)
“No soy más que mi sombra, pronto seré sólo mi nombre.” (193 – Attinghausen)
Arco iris de noche (Pensamientos al respecto).
TELL, incansable: “Mi vida sólo la disfruto de verdad cuando me la tengo que ganar y apresarla de nuevo cada día.” (216)
“En toda despedida me tiembla el corazón, pensando que no me volverás. Te veo en agrestes glaciares, perdido, saltando en falso de una peña a otra, veo cómo la gamuza te arrastra consigo al abismo saltando hacia atrás, cómo un alud desatado por el viento te sepulta, cómo a tus pies cede el traidor ventisquero, y tú te hundes, sepultado en vida, en la terrible fosa…” (216 – Eduvigis)
TELL, impávido: “El monte no le asusta a quien ha nacido en él.”
TELL(!): “Él que piensa demasiado conseguirá poco.”
Árboles que sangran si se los golpea con el hacha. Sí, árboles que sangran.
“STÜSSI.- ¡Si alguna preocupación os apena, arrojadla de vuestro corazón! Apoderaos de lo que se presenta, los tiempos son ahora difíciles. Por eso el hombre tiene que apresar ligeramente el placer. Aquí se celebra una boda, en otra parte hay un entierro. // TELL.- Y muchas veces una cosa se une a la otra. // STÜSSI.- Así anda el mundo. Por todas partes hay desgracias abundantes. En Glarus ha habido un alud, y toda una ladera del Glärnisch se ha venido abajo. // TELL.- ¿También los montes se tambalean? Nada hay firme sobre la tierra. // STÜSSI.- Dicen que también en otras partes suceden cosas extrañas. Hablando con uno que venía de Baden, he oído que un caballero quería ir a ver al rey, y, cuando iba a caballo de camino, le sale al encuentro un enjambre de avispones, se arrojan sobre su caballo, hasta que éste sucumbe a los dolores, cayendo muerto al suelo, y el caballero tiene que llegar a pie al palacio del rey. // TELL.- También al débil le ha sido dado su aguijón.” (250)
“Sí, dichoso quien cultiva tranquilamente su campo y está sentado en casa entre los suyos, sin que nadie se meta con él.” (251 - Stüssi)
Pastor, cazador, pescador: el pueblo. Uso de tres caracteres para dar cuenta de la totalidad.
Incorporación del coro como especie de prólogo lírico. (En la misma época Schiller escribió el ensayo: “Sobre el uso del Coro en la tragedia”)
“A la lisita parda la conozco por el cencerro.” (171 - Seppi)
“RUODI.- ¡No os riáis de mí! Un animal irracional. // WERNI.- Nada de irracional. Los animales tienen también razón, bien que lo sabemos ‘nosotros’, los cazadores de gamuzas: cuando se ponen a pacer son tan inteligentes…” (171)
“Toda demora mata” (172 - Baumgarten)
TELL, entre otras máximas: “Es mejor que caigas en manos de Dios que en manos de los hombres.” (174)
“Un dolor callado oprime tu corazón, confíamelo, soy tu fiel esposa, y exijo la mitad que me corresponde en tu tristeza” (176 – Gertrudis)
“¡Swing Uri!” (181), Swing Pablo.
“Los bueyes, las hermosas bestias.” (184 – Melchtal)
“Siempre que se oye la puerta espero la desgracia.” (185 – Gualterio Fürst)
Violador muerto con hacha. (El cuento de Horacio Quiroga en que un tipo tropieza y se clava el machete en el pecho. Cómo se va muriendo observando la calma imperturbable a su alrededor.)
Cafrune-Schiller, uh.
“En eterna niebla.” (187 – Melchtal sobre la ceguera)
“A todo ser le ha sido dado un medio de defensa en la angustia de su desesperación: el extenuado ciervo se detiene y enseña a la jauría su temible cornamenta, la gamuza arrastra al cazador al abismo… el mismo toro de labranza, que vive mansamente con el hombre, que ha encorvado pacientemente bajo el yugo la inmensa fuerza de su cerviz, salta cuando le excitan, afila sus poderosos cuernos y lanza a las nubes a su enemigo.” (188/9 – Melchtal)
“No soy más que mi sombra, pronto seré sólo mi nombre.” (193 – Attinghausen)
Arco iris de noche (Pensamientos al respecto).
TELL, incansable: “Mi vida sólo la disfruto de verdad cuando me la tengo que ganar y apresarla de nuevo cada día.” (216)
“En toda despedida me tiembla el corazón, pensando que no me volverás. Te veo en agrestes glaciares, perdido, saltando en falso de una peña a otra, veo cómo la gamuza te arrastra consigo al abismo saltando hacia atrás, cómo un alud desatado por el viento te sepulta, cómo a tus pies cede el traidor ventisquero, y tú te hundes, sepultado en vida, en la terrible fosa…” (216 – Eduvigis)
TELL, impávido: “El monte no le asusta a quien ha nacido en él.”
TELL(!): “Él que piensa demasiado conseguirá poco.”
Árboles que sangran si se los golpea con el hacha. Sí, árboles que sangran.
“STÜSSI.- ¡Si alguna preocupación os apena, arrojadla de vuestro corazón! Apoderaos de lo que se presenta, los tiempos son ahora difíciles. Por eso el hombre tiene que apresar ligeramente el placer. Aquí se celebra una boda, en otra parte hay un entierro. // TELL.- Y muchas veces una cosa se une a la otra. // STÜSSI.- Así anda el mundo. Por todas partes hay desgracias abundantes. En Glarus ha habido un alud, y toda una ladera del Glärnisch se ha venido abajo. // TELL.- ¿También los montes se tambalean? Nada hay firme sobre la tierra. // STÜSSI.- Dicen que también en otras partes suceden cosas extrañas. Hablando con uno que venía de Baden, he oído que un caballero quería ir a ver al rey, y, cuando iba a caballo de camino, le sale al encuentro un enjambre de avispones, se arrojan sobre su caballo, hasta que éste sucumbe a los dolores, cayendo muerto al suelo, y el caballero tiene que llegar a pie al palacio del rey. // TELL.- También al débil le ha sido dado su aguijón.” (250)
“Sí, dichoso quien cultiva tranquilamente su campo y está sentado en casa entre los suyos, sin que nadie se meta con él.” (251 - Stüssi)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario